春晚书山家屋壁其一古诗翻译
(资料图片)
春晚书山家屋壁其一
唐-贯休
柴门寂寂黍饭馨,山家烟火春雨晴。
庭花蒙蒙水泠泠,小儿啼索树上莺。
翻译:
柴门一片寂静屋里米饭香喷喷,农家炊烟袅袅春雨过后天放晴。
院内鲜花迷蒙山间流水清泠泠,小儿又哭又闹索要树上的黄莺。
注释:
黍饭:黄米饭,唐人常以之待客。馨:香。
蒙蒙:形容雨点细小。泠泠:形容流水清脆的声音。
赏析:
这首诗头两句写农家饭香扑鼻及抢墒春耕的情景,后两句写春雨晴后的景色和喜雨之情,表达了山民雨后放晴忙于春耕的喜悦之情。诗中虽未写眼前景象,可一片丰收在望的景象已经展现眼前;虽未写作者心情,可面对如此宁静美好的环境,面对如此殷勤好客的人们,作者流连忘返的心情也已经不言而喻。
本文到此结束,希望对大家有所帮助。
标签: